Thursday, June 25, 2009
Monday, June 22, 2009
Sunday, June 14, 2009
That obscure object of desire / Cet objet obscur du désir
That obscure object of desire
I'm very sensitive to a man's musk. If it's too strong, it can almost make me nauseous. Same thing for the taste of his sperm.
My nose to his groin, an intimate sniff in the crease of his thigh, or lower still behind his balls. If his musk is delicious to me, I just can't get enough. That's when the pheromones come into play.
I can still picture certain scenes with certain lovers, even certain orgasms they gave me. I can remember the smell & touch of their skin, the sound of their voice, their taste.
I've lost track of these lovers of my past —some may even be dead— but in my sensual memory, they're very much alive.
Yet, if I should see them now, perhaps I would no longer desire them.
***
Cet objet obscur du désir
Je suis très sensible au musc d'un homme. S'il est trop fort, il peut presque me donner la nausée. Idem pour le goût de son sperme.
Mon nez à son aine, un reniflement intime dans le pli de sa cuisse, ou plus bas encore derrière ses couilles. Si je trouve son musc délicieux, je n'en ai jamais assez. C'est là que les phéromones se jouent.
Je peux visualiser encore certaines scènes avec certains amants, même certains orgasmes qu'ils m'ont donné. Je peux me rappeler de l'odeur et le contact de leur peau, le timbre de leur voix, leur goût.
J'ai perdu de vu ces amants de mon passé —certains peuvent même être morts— mais dans ma mémoire sensuelle, ils sont encore très vivants.
Cependant, si je les voyais maintenant, peut-être je ne les désirerais plus.
I'm very sensitive to a man's musk. If it's too strong, it can almost make me nauseous. Same thing for the taste of his sperm.
My nose to his groin, an intimate sniff in the crease of his thigh, or lower still behind his balls. If his musk is delicious to me, I just can't get enough. That's when the pheromones come into play.
I can still picture certain scenes with certain lovers, even certain orgasms they gave me. I can remember the smell & touch of their skin, the sound of their voice, their taste.
I've lost track of these lovers of my past —some may even be dead— but in my sensual memory, they're very much alive.
Yet, if I should see them now, perhaps I would no longer desire them.
***
Cet objet obscur du désir
Je suis très sensible au musc d'un homme. S'il est trop fort, il peut presque me donner la nausée. Idem pour le goût de son sperme.
Mon nez à son aine, un reniflement intime dans le pli de sa cuisse, ou plus bas encore derrière ses couilles. Si je trouve son musc délicieux, je n'en ai jamais assez. C'est là que les phéromones se jouent.
Je peux visualiser encore certaines scènes avec certains amants, même certains orgasmes qu'ils m'ont donné. Je peux me rappeler de l'odeur et le contact de leur peau, le timbre de leur voix, leur goût.
J'ai perdu de vu ces amants de mon passé —certains peuvent même être morts— mais dans ma mémoire sensuelle, ils sont encore très vivants.
Cependant, si je les voyais maintenant, peut-être je ne les désirerais plus.
Monsieur Os aux Goûters

Monsieur Os aux Goûters
le 19 septembre 2008
le 19 septembre 2008
***
L'idée de ton venue aux Goûters sous les ordres de Madame R. a bien remué des choses en moi.
Le souvenir. Les phéromones. L'empreinte sensuelle. Tes fantasmes que je connais par coeur. Je ferme mes yeux et je peux encore te sentir, te goûter.
Je ne vais pas nier le fait que c'était toi que je préférais, que je me suis laissée me sentir amoureuse de toi, tout cela est vrai.
C'est l'opportunité pour moi de clarifier ma "confusion entre vanille, BDSM, et love story", pour que l'harmonie vient à la place du ressentiment et du regret.
à toi, mon Phallus_adorée.
(Photo) Tous droits réservés by les Goûters du Divin Marquis
L'idée de ton venue aux Goûters sous les ordres de Madame R. a bien remué des choses en moi.
Le souvenir. Les phéromones. L'empreinte sensuelle. Tes fantasmes que je connais par coeur. Je ferme mes yeux et je peux encore te sentir, te goûter.
Je ne vais pas nier le fait que c'était toi que je préférais, que je me suis laissée me sentir amoureuse de toi, tout cela est vrai.
C'est l'opportunité pour moi de clarifier ma "confusion entre vanille, BDSM, et love story", pour que l'harmonie vient à la place du ressentiment et du regret.
à toi, mon Phallus_adorée.
(Photo) Tous droits réservés by les Goûters du Divin Marquis
Saturday, June 13, 2009
Hanging on ...
Hanging on ...
By not letting go, ultimately I'm hanging onto control & my fear of the unknown. That is the result.
But I'd rather describe the dynamic that I'm beginning to see, a subtle behavior pattern, a process.
A tension mounts — physical, emotional, sexual.
The tension mounts & is channelled & diffused.
Sometimes by letting go, the tension is released by acceptance & movement — sometimes into pleasure, sometimes by not letting go.
I'm beginning to realize that in this case, the tension mounts & is diverted.
Surrender = movement, diffusion.
Diversion = tension & isolation.
Escape. Avoidance.
Hanging on to past happiness, not wanting it to fade, wanting to repeat it, to hold onto it forever, not accepting that it's gone.
Holding on to the sensual imprint.
Hanging on to old suffering/pain = lack of forgiveness.
Using bravado & sass to cover/mask my vulnerability. To maintain the distance.
These are just a few thoughts...
***
Quand je ne lâche pas prise, finalement je m'accroche à l'idée du contrôle et ma crainte de l'inconnu. C'est le résultat.
Mais je décrirais plutôt le dynamique que je commence à voir, un modèle de comportement subtile, un processus.
Une tension monte - physique, émotive, sexuelle.
La tension monte & c'est canalisée, diffusée.
Parfois en lâchant prise, la tension est libérée par l'acceptation & par le mouvement — parfois dans le plaisir, parfois en ne lâchant pas prise.
Je commence à me rendre compte que dans ce cas, la tension monte et elle est détournée.
S'abandonner = mouvement, diffusion.
Détourner = tension & isolement.
Échapper. Évasion.
Je m'accroche au bonheur passé, ne voulant pas qu'il se fane, voulant le répéter, le conserver toujours, n'acceptant pas qu'il ait disparu.
Je m'accroche à l'empreinte sensuelle.
Je m'accroche à la souffrance/douleur du passé = je ne pardonne pas.
Je me sers de la bravade et l'impertinence pour cacher/masquer ma vulnérabilité. Pour maintenir la distance.
Ceux sont juste quelques pensées…
By not letting go, ultimately I'm hanging onto control & my fear of the unknown. That is the result.
But I'd rather describe the dynamic that I'm beginning to see, a subtle behavior pattern, a process.
A tension mounts — physical, emotional, sexual.
The tension mounts & is channelled & diffused.
Sometimes by letting go, the tension is released by acceptance & movement — sometimes into pleasure, sometimes by not letting go.
I'm beginning to realize that in this case, the tension mounts & is diverted.
Surrender = movement, diffusion.
Diversion = tension & isolation.
Escape. Avoidance.
Hanging on to past happiness, not wanting it to fade, wanting to repeat it, to hold onto it forever, not accepting that it's gone.
Holding on to the sensual imprint.
Hanging on to old suffering/pain = lack of forgiveness.
Using bravado & sass to cover/mask my vulnerability. To maintain the distance.
These are just a few thoughts...
***
Quand je ne lâche pas prise, finalement je m'accroche à l'idée du contrôle et ma crainte de l'inconnu. C'est le résultat.
Mais je décrirais plutôt le dynamique que je commence à voir, un modèle de comportement subtile, un processus.
Une tension monte - physique, émotive, sexuelle.
La tension monte & c'est canalisée, diffusée.
Parfois en lâchant prise, la tension est libérée par l'acceptation & par le mouvement — parfois dans le plaisir, parfois en ne lâchant pas prise.
Je commence à me rendre compte que dans ce cas, la tension monte et elle est détournée.
S'abandonner = mouvement, diffusion.
Détourner = tension & isolement.
Échapper. Évasion.
Je m'accroche au bonheur passé, ne voulant pas qu'il se fane, voulant le répéter, le conserver toujours, n'acceptant pas qu'il ait disparu.
Je m'accroche à l'empreinte sensuelle.
Je m'accroche à la souffrance/douleur du passé = je ne pardonne pas.
Je me sers de la bravade et l'impertinence pour cacher/masquer ma vulnérabilité. Pour maintenir la distance.
Ceux sont juste quelques pensées…
Wednesday, May 27, 2009
The art of letting go / L'art de lâcher prise
Letting go
The concept of letting go is a thread which weaves through many philosophies of life.
I've studied this in many forms — in yoga, therapy, anonymous programs, etc— and now in BDSM.
I've been told that I don't let go. I can see that in so many ways, conscious or unconscious, that this is true.
A nervous laugh, a scream, a cough, a decision to stop the game ... all this is blocking my path.
Just what am I hanging onto so tightly when surrender & abandon would ultimately be so much more pleasurable, blossoming outwards ?
I've seen this in moments when I open myself to others & to the experience. I only make myself totally miserable at my failure.
*
Don't look at me
You might see me as I am.
Don't get too close
you might hurt me.
Queen of the smokescreen
throwing up sparkles
dear Princesse BlingBling
eternal chameleon
of changing facettes
***
Le lâcher prise
Le concept du lâcher prise est un fil qui se tisse à travers des philosophies de la vie.
J'ai étudié cette idée sous beaucoup de formes —dans le yoga, la thérapie, les programmes anonymes, etc. — et maintenant dans le BDSM.
On m'a dit que je ne sais pas lâcher prise. Je remarque que, consciemment ou inconsciemment, que c'est vrai.
Un rire nerveux, un cri perçant, une toux, une décision d'arrêter le jeu… tout ceci bloque mon chemin.
À quoi je m'accroche tellement alors que m'adonner, m'abandonner sera si plaisante, si épanouissante ?
J'ai vu ceci en moments où je m'ouvre à d'autres & à l'expérience. Je me rends juste totalement malheureuse à mon échec.
*
Ne me regardez pas
Vous pourriez me voir comme je suis.
N'approchez pas trop
Vous pouvez me faire du mal
Reine de l'écran de fumée
lançant des étincelles
chère Princesse BlingBling
caméléon éternel
des facettes miroitantes
The concept of letting go is a thread which weaves through many philosophies of life.
I've studied this in many forms — in yoga, therapy, anonymous programs, etc— and now in BDSM.
I've been told that I don't let go. I can see that in so many ways, conscious or unconscious, that this is true.
A nervous laugh, a scream, a cough, a decision to stop the game ... all this is blocking my path.
Just what am I hanging onto so tightly when surrender & abandon would ultimately be so much more pleasurable, blossoming outwards ?
I've seen this in moments when I open myself to others & to the experience. I only make myself totally miserable at my failure.
*
Don't look at me
You might see me as I am.
Don't get too close
you might hurt me.
Queen of the smokescreen
throwing up sparkles
dear Princesse BlingBling
eternal chameleon
of changing facettes
***
Le lâcher prise
Le concept du lâcher prise est un fil qui se tisse à travers des philosophies de la vie.
J'ai étudié cette idée sous beaucoup de formes —dans le yoga, la thérapie, les programmes anonymes, etc. — et maintenant dans le BDSM.
On m'a dit que je ne sais pas lâcher prise. Je remarque que, consciemment ou inconsciemment, que c'est vrai.
Un rire nerveux, un cri perçant, une toux, une décision d'arrêter le jeu… tout ceci bloque mon chemin.
À quoi je m'accroche tellement alors que m'adonner, m'abandonner sera si plaisante, si épanouissante ?
J'ai vu ceci en moments où je m'ouvre à d'autres & à l'expérience. Je me rends juste totalement malheureuse à mon échec.
*
Ne me regardez pas
Vous pourriez me voir comme je suis.
N'approchez pas trop
Vous pouvez me faire du mal
Reine de l'écran de fumée
lançant des étincelles
chère Princesse BlingBling
caméléon éternel
des facettes miroitantes
Monday, May 25, 2009
White light
The cord is pulled back more tightly in strangulation.
I let myself go, head getting lighter, then going beyond the stars — a sudden rush runs through my body to my fingertips, to my toes.
My whole body is illuminated, glowing white energy — as if my entire nervous system was lit up. Sitting like a Pharon in the chair, the electric chair — or like the Bride of Frankenstein, a sudden jolt of life surging into my body, the physical & ethereal spheres joined & beaming.
Thank you, my dear sister.
***
La corde est retirée plus étroitement dans l'étranglement.
Je me laisse partir, la tête devient légère, puis je vais au delà des étoiles — une montée subite envahit mon corps jusqu'aux bouts des ongles, à mes orteils.
Mon corps entier est illuminé, énergie blanche rougeoyante — comme si tout mon système nerveux était allumé. Assise comme un Pharon dans la chaise, la chaise électrique — ou comme la fiancée de Frankenstein, un choc soudain de la vie qui envahit mon corps, les sphères physiques et éthériques réunis et radieux.
Je te remercie, my dear sister.
I let myself go, head getting lighter, then going beyond the stars — a sudden rush runs through my body to my fingertips, to my toes.
My whole body is illuminated, glowing white energy — as if my entire nervous system was lit up. Sitting like a Pharon in the chair, the electric chair — or like the Bride of Frankenstein, a sudden jolt of life surging into my body, the physical & ethereal spheres joined & beaming.
Thank you, my dear sister.
***
La corde est retirée plus étroitement dans l'étranglement.
Je me laisse partir, la tête devient légère, puis je vais au delà des étoiles — une montée subite envahit mon corps jusqu'aux bouts des ongles, à mes orteils.
Mon corps entier est illuminé, énergie blanche rougeoyante — comme si tout mon système nerveux était allumé. Assise comme un Pharon dans la chaise, la chaise électrique — ou comme la fiancée de Frankenstein, un choc soudain de la vie qui envahit mon corps, les sphères physiques et éthériques réunis et radieux.
Je te remercie, my dear sister.
Thursday, May 21, 2009
Onde de choc
Shockwave, like a nebula, undulating & rolling thru my flesh.
The surprise of it makes me squeal like a mouse.
Instinctively, I jump & want to move away from the clamps on my vulva, a survival instinct, although in fact I feel no pain ! A psychological reaction, knowing it to be electrical...
My first reactions often show me what I need to surpass, how to approach it, enfold it, enjoy it.
Nawa-san is wired to the same box : "Je suis surprise par ta reaction. Regardes-moi ..." as the waves pleasure her. My screams are distracting, so I choose to stop, unable to contain myself publically. But I would love to try this again.
Further experiments on the lips of Nawa-san & 27. I am the eye, I capture the moment of intensity.
***
Onde de choc, comme une nébuleuse, ondulant déferlant dans ma chair.
La surprise me fait crier la petite cri de souri.
Instinctivement, je saute, envie de m'éloigner des pinces sur mon vulve, un instinct de survie, bien qu'en fait je ne sente aucune douleur ! Une réaction psychologique, l'électricité…
Mes premières réactions me montrent souvent ce que je dois dépasser, comment l'approcher, m'embrasser, l'apprécier.
Nawa-san est câblé à la même boîte : " Je suis surprise par ta reaction. Regardes-moi ..." et les vagues du plaisir montent en elle. Mes cris distraient, donc je choisis de m'arrêter, incapable de me contenir en public. Mais j'adorerais le refaire encore !
D'autres expériences sur les lèvres de Nawa-san et 27. Je suis l'oeil, je capture le moment de l'intensité.
The surprise of it makes me squeal like a mouse.
Instinctively, I jump & want to move away from the clamps on my vulva, a survival instinct, although in fact I feel no pain ! A psychological reaction, knowing it to be electrical...
My first reactions often show me what I need to surpass, how to approach it, enfold it, enjoy it.
Nawa-san is wired to the same box : "Je suis surprise par ta reaction. Regardes-moi ..." as the waves pleasure her. My screams are distracting, so I choose to stop, unable to contain myself publically. But I would love to try this again.
Further experiments on the lips of Nawa-san & 27. I am the eye, I capture the moment of intensity.
Then, watching the voluptuous Nawa-san as her pleasure mounts, the clamps on her vulva once more.
Thank you for the jolt, El Commandant Félipe !
***
Onde de choc, comme une nébuleuse, ondulant déferlant dans ma chair.
La surprise me fait crier la petite cri de souri.
Instinctivement, je saute, envie de m'éloigner des pinces sur mon vulve, un instinct de survie, bien qu'en fait je ne sente aucune douleur ! Une réaction psychologique, l'électricité…
Mes premières réactions me montrent souvent ce que je dois dépasser, comment l'approcher, m'embrasser, l'apprécier.
Nawa-san est câblé à la même boîte : " Je suis surprise par ta reaction. Regardes-moi ..." et les vagues du plaisir montent en elle. Mes cris distraient, donc je choisis de m'arrêter, incapable de me contenir en public. Mais j'adorerais le refaire encore !
D'autres expériences sur les lèvres de Nawa-san et 27. Je suis l'oeil, je capture le moment de l'intensité.
Et puis, j'observe la voluptueuse Nawa-san alors que son plaisir monte, les pinces placés sur son vulva une fois de plus.
Je te remercie pour le choc, El Commandant Félipe !
Je te remercie pour le choc, El Commandant Félipe !


